
My online book club read The Canterbury Tales. (original-spelling Middle English edition)
But once I discovered that this edition by Barnes & Noble had the Middle English on the left and a modern version on the right, I became more enthused.
I had read the Canterbury Tales in high school and in college (twice) and I do appreciate the humor and how groundbreaking it was to write in English rather than French, the language of the court. Yet this time around I wasn't in the mood. I read the Prologue and thought, "Yes, these characters are funny and Chaucer is poking fun at them, but they're all rather one dimensional. Shakespeare would give them more complexity." Perhaps that's not fair, but it's what I thought.
I did enjoy listening to BBC 4's In Our Time: Chaucer, which is my new find on unlocking philosophy and culture, etc.
As I got into the Knight's Tale my mind drifted often. I did remind myself that there is an alternative interpretation of the staid, good guy knight but Terry Jones of Monty Python fame. When in college, I read his Chaucer's Knight: Portrait of a Medieval Mercenary
In the end, I learned to shut up. I did write to Jones and got a rather encouraging letter about how it takes a long time for new ideas to percolated throughout the halls of the academy. That was a thrill.
Anyway our discussions' come and gone. I chimed in with some thoughts, but no one else in the online group read it, so I will but it aside till the fall. One thing that is cool about the book, or maybe just distracting is the language. For example Chaucer doesn't use "go" he uses "wend" as they did in that day. Doesn't wend make more sense since "went" is the past tense? For some reason we pretty much abandoned "wend" (seems only rivers "wend" now) for "go" which had no past tense. Makes no sense to me.









